25 May 2013

22 May 2013

Shakespeare và Ben Jonson


Trích chương 13, phần II, Lolita:

I detest the theatre as being a primitive and putrid form, historically speaking; a form that smacks of stone-age rites and communal nonsense despite those individual injections of genius, such as, say, Elizabethan poetry which a closeted reader automatically pumps out of the stuff.

Elizabethan poetry trong bản tiếng Nga được Nabokov dịch thành:  поэзия Шекспира или Вен Джонсона. (Shakespeare và Ben Jonson)

Ben Jonson:




Ben Jonson (tên đầy đủ: Benjamin Jonson, 11 tháng 6 năm 1572 – 6 tháng 8 năm 1637) – nhà viết kịch, nhà thơ Anh. Cùng với William Shakespeare và Christopher Marlowe, được coi là một trong những nhà viết kịch lớn nhất của thời đại Elizabeth.

Shakespeare:




William Shakespeare (phiên âm tiếng Việt: Uy-li-am Sếch-xpia, sinh năm 1564 (làm lễ rửa tội ngày 26 tháng 4, không rõ ngày sinh), mất ngày 23 tháng 4, 1616) là một nhà văn và nhà viết kịch Anh, được coi là nhà văn vĩ đại nhất của Anh và là nhà viết kịch đi trước thời đại. Ông cũng được vinh danh là nhà thơ tiêu biểu của nước Anh và là "Nhà thơ của Avon" (Avon là quê của Shakespeare, viết tắt của Stratford-upon-Avon). Những tác phẩm của ông, bao gồm cả những tác phẩm hợp tác, bao gồm 38 vở kịch, 154 bản sonnet, 2 bản thơ tường thuật dài, và vài bài thơ ngắn. Những vở kịch của ông đã được dịch ra thành rất nhiều ngôn ngữ lớn và được trình diễn nhiều hơn bất kì nhà viết kịch nào.

13 May 2013

Forsythia (Liên Kiều)


Chương 12, phần II, Lolita: 

Tháng Một nóng ẩm, còn Tháng Hai lừa lũ Liên Kiều: dân thị trấn chưa ai từng thấy thời tiết thế này.






12 May 2013

Noon (Doris Lee)



Trích chương 12, phần II, Lolita:

January was humid and warm, and February fooled the forsythia: none of the townspeople had ever seen such weather. Other presents came tumbling in. For her birthday I bought her a bicycle, the doe-like and altogether charming machine already mentioned—and added to this a History of Modern American Fainting: her bicycle manner, I mean her approach to it, the hip movement in mounting, the grace and so on, afforded me supreme pleasure; but my attempt to refine her pictorial taste was a failure; she wanted to know if the guy noon-napping on Doris Lee’s hay was the father of the pseudo-voluptuous hoyden in the foreground, and could not understand why I said Grant Wood or Peter Hurd was good, and Reginald Marsh or Frederick Waugh awful.


10 May 2013

The Age of Innocence (by Joshua Reynolds)

Date painted: c.1850
Oil on canvas, 74 x 61 cm
Collection: St Edmundsbury Museums

7 May 2013

3 May 2013

27 April 2013

The Squirrel


The Squirrel

by Frances Stacy Keely

Con sóc


As quick as fire, as light as flame
His movements lick the ground;
He seems epitome of life,
The verve of life around.
A furry question-mark of gray
He makes upon a tree;
As quick as an electric sign,
Reverse, tail down, is he.
His movements tingle in my mind;
I feel his furry prance,
A spiritual activity,
Soul wrong side out a-dance.

12 April 2013

18 March 2013

Ngày Tàn Của Sách Giấy


Cho ra đến 90.000 đầu sách mới mỗi năm, các nhà xuất bản Đức được xem là yếu tố then chốt giúp tạo ra nền văn hóa đọc phong phú của nước Đức và nhiều giá trị khác nữa. Nhưng trước thời đại sách điện tử ngày càng phổ biến, thiết bị đọc sách điện tử ngày càng rẻ, và xu hướng nhà văn tự phát hành tác phẩm của mình, các nhà xuất bản đang đối mặt với sự lụi tàn.

Norbert Michalke/ DER SPIEGEL  Ngày nay, khoảng 11% người Đức đang đọc sách điện tử trên các thiết bị đọc như Kindle và iPad.
Norbert Michalke/ DER SPIEGEL
Ngày nay, khoảng 11% người Đức đang đọc sách điện tử trên các thiết bị đọc như Kindle và iPad.

Theo tạp chí Spiegel của Đức, lợi nhuận từ sách in đang sụt giảm mạnh trong 2 năm qua, và các cửa hàng bán sách đã biến mất dần dần trong 5 năm gần đây. Sách giấy dù vẫn là thiểu số ở Đức, nhưng chúng đang phát triển rất nhanh. Hiện nay, khoảng 11% người Đức đang đọc sách điện tử trên các thiết bị đọc như Kindle và iPad. Tỷ lệ này như vậy là đã tăng 4% so với hai năm trước. Còn tại Mỹ, số bản sách điện tử nay đã chiếm đến 15% tổng số bản sách ngành phát hành bán ra. Những điều này chỉ cho thấy một sự suy giảm toàn diện của ngành kinh doanh sách. Tương lai ngành xuất bản chắc chắn thuộc về sách điện tử. 

Ví dụ điển hình của sự suy giảm này là hiệu sách Thalia ở thành phố cảng Hamburg, phía Bắc nước Đức. Là một trong những hiệu sách lớn nhất nước Đức với diện tích sàn lên đến 2.000 m2, hiệu sách này sẽ đóng cửa vào tháng 1.2014, trong khi quyền sở hữu của hệ thống 230 hiệu sách Thalia trên toàn nước Đức (được thành lập từ năm 1919) giờ đây đã thuộc về tập đoàn Douglas Holding AG, nổi tiếng với chuỗi cửa hàng bán nước hoa và mỹ phẩm.

Những ông chủ của các nhà xuất bản cho rằng tình hình sẽ không cải thiện trong những năm tới mà doanh số có thể giảm hơn 20%. Ông Helge Malchow, người quản lý nhà xuất bản Kiepenhauer & Witsch nhận xét: “Trong nhiều thập niên, ngành xuất bản không có gì thay đổi. Giờ thì ngành này đang lần đầu tiên bước vào một cuộc khủng hoảng, và mọi thứ rồi sẽ trông rất khác sau đó”.

(SPIEGEL)

17 March 2013

Kẹo Bạc Hà của Hãng Life Savers

Kẹo Bạc Hà
Kẹo bạc hà Life Savers

Kẹo bạc hà Life Savers

Kẹo bạc hà Life Savers

Chúng tôi qua lại suốt cả loạt nhà hàng Mỹ bên đường, từ Quán Ăn Bình Dân có cái đầu hươu (vết nước mắt dài thẫm màu bên khóe mắt), những bức bưu ảnh “khôi hài” vẽ mông theo kiểu "Kurort"[4], các hóa đơn khách thanh toán xiên trên que, kẹo bạc hà của hãng Life Savers, kính râm, những tưởng tượng của người vẽ tranh quảng cáo về kem mứt thiên đường, một nửa chiếc bánh sô cô la dưới lớp kính, và vài con ruồi lão luyện khủng khiếp bay dích dắc trên chỗ đường chảy nhớp nháp ở quầy thu tiền ti tiện; và suốt đến tận nơi đắt tiền có ánh đèn êm dịu, vải lanh trải bàn thô thiển một cách tức cười, những người hầu bàn dớ dẩn (cựu tù nhân hay nam sinh viên), tấm lưng lang của một nữ diễn viên màn bạc, lông mày màu lông chồn của gã đàn ông ngay lúc này của ả, và một ban nhạc mặc bộ quần áo dút cùng những cây kèn trumpet.

Trích đoạn chương 2, phần 2, Lolita.